
2月24日に始まったロシアによるウクライナ侵攻を受け、东京大学は「学生?研究者の特别受け入れプログラム」を3月末から実施しています。4月15日には第1号となった研究者がキャンパスに到着し、研究活动を开始。総长とともにプログラムを牵引してきた担当理事、そしてウクライナから海を越えてやってきた研究者のお二人にお话をうかがいました。
担当理事に闻きました

侵攻直后に総长と话して即决
侵攻开始翌日の2月25日、何かしらメッセージを出そうと総长と话しました。ウクライナから来ている构成员※1をはじめ、困っている皆さんを案じていることだけでも伝えようと決め、文面を用意して同日中に全学ウェブサイトで総長メッセージとして公開しました。その後、ほかに大学としてできることがないかを総長と相談。調べると、Scholars at Riskというサイトやウクライナの研究者に手を差し伸べている例があり、これだと思いました。3月中旬には、事務の打ち合わせに総長と参加し、受け入れプログラムを立ち上げようと言いました。各部局に意向を照会したところ、多くの部局が前向きな返事をくれました。規則をしっかり定めないといけないかと心配しましたが、受け入れる際の身分の問題など、既存の仕組みで対応できると言ってくれたところが多く、非常に心強かったです。
その后、具体的な支援内容を検讨し、渡日までの支援、住居支援、経済的支援、生活支援の4本柱を设定しました。経済的支援は外国人留学生向けの支援制度を参考に月8万円とし、苦労して避难してきた人が対象なので学费等は不徴収としました。宿舎の提供については施设部と相谈して目白台インターナショナルビレッジを基本とすることに。この辺りは学内の声を集めて决めるのではなくトップの判断でした。时间がかかると手遅れになるかもという危机感と、大学は社会に贡献すると言いながらこういうときに何もしないのはよくないという思いが强くありました。3月18日に部局向けのオンライン説明会を行ない、3月30日にプレスリリースを出しました。渉外本部と相谈して支援のための基金を同时に立ち上げ、同日にリリースしました※2。
※1 2月の时点で、ウクライナから东大へ来て在籍している学生?研究者は4人でした(教职员が2人、学生が2人)。
※2 东京大学紧急人道支援基金には、3月30日の受付开始から6月14日までに239件约1,244万円の寄付が寄せられています。「当初、ざっと见积もって50人くらいまでなら何とか既存の枠で受け入れられそうだが100人となると厳しいと思っていました。基金でこれだけ寄付をいただけたのは本当にありがたいことです」(相原理事)
「前例がないからやらない」は×
これまでにも各地で困难に直面する人はいましたが、全学的な支援活动はありませんでした。なのになぜ今回は支援するのかという指摘も闻きます。ですが、前例がないから今回も见ているだけでいいかといえばそれは违う、というのが総长の思いでした。今回はウクライナで苦しむ人を支援する。その后ほかのケースで苦しむ人に目を向けることは当然ありえます。プログラムや基金の名前にウクライナと入れなかったのはそのためです。
5月24日时点では、申请件数は200件超で、9人の受け入れが决定済み※3。本部に届いた申请书类は、学生は国际支援课、研究者は人事企画课が确认しています。1年间のプログラムですが、受け入れがもともと难しい学部生の申请が多かったり正规课程への编入を希望されたりと现地からさまざまな希望が寄せられます。闇云に受け入れてもよくないので、可否の判断とマッチングに时间がかかっています。申请件数に比して决定人数が少ないのはそのため。大学の资金や宿舎を使う以上アカウンタビリティも重要で、こういう理由でこの人を支援したということを担保する必要があります。
本部と受け入れ部局の両方で仕事が増えているのは确かです。しかし、その仕事は大学の社会贡献に直结しています。大変だと思いますが、教职员の皆さんには、东大の重要なミッションを担っているのだと思っていただけるよう、担当理事としてあらためてお愿い申し上げます。
※3 受け入れ部局として决まっているのは、东京カレッジ、理学系研究科、生产技术研究所、カブリ滨笔惭鲍、未来ビジョン研究センター。来日済みは2人で7人が来日待ちの状态です。
受け入れ第1号の研究者に闻きました

ペトリチェンコ
留学生时代に东大とのご縁が
――キーウ国立言语大学东洋语学部の日本语主専攻を卒业されたそうですね。母校では日本语の人気はどうだったのでしょうか。
「以前は中国语と人気を二分していましたが、约10年前から中国语に差をつけられ、いまは韩国语と2位を竞っています※1。东洋语学部は1995年の発足当时は小组织でしたが、いまは大学の最大学部です。外大を选ぶ人は新しい言语に挑戦したくなるもので、东洋语を选ぶ人も多いです。主専攻が东洋语で副専攻が西洋语の场合が多く、私もそうでした」
――日本に兴味を持ったきっかけは?
「子供用の歌を习ったりひらがなとカタカナを覚えたりという程度ですが、高校时代にクラブ活动でかじりました。私の高校には人と违うことをやろうという校风があり、东洋语が当时珍しかったのでやっていました。动词の活用表が五十音図に対応するのに感动し、自分なりの规则を考えたりしました」
――日本には2回留学されていますね。
「2回とも日本政府の国费留学生でした。1998年から1年间、名古屋大学で日本语?日本文化研修生として过ごし、2005年から4年间は东京外国语大学の大学院生です。当时は东京外大の寮が未整备で、驹场滨滨キャンパス近くの日本学生支援机构の驹场国际交流会馆※2で最初の2年を过ごしました。その后、驹场滨滨キャンパス正门横にある部屋を借りました。だから东大生协はよく利用しましたし、窓から见える驻车场でモビリティ研究者が実験するのを眺めた记忆もあります」
――东大のプログラムはいつ知りましたか。
「日本人の友人が30日の记者会见を见て教えてくれました。以前は名古屋大の先生で、いまは东大生のお孙さんがいる方です。すでに来日済みで、今后どうしようかと考えていた时期でした。すぐに検索して详细を调べ、31日に问い合わせメールを送りました」
――キャンパスの印象はいかがですか。
「とにかく広いです。地元の人が犬の散歩をしていたり叁四郎池の近くで鸟が鸣いていたり。市民だけでなく人间だけでもなく动物にも开かれたキャンパスという感じがします」
※1 母校における学习者数は日本语が200人程度で中国语は800人程度。背景には、2013年から大学内にオフィスを置き、语学学习も文化イベントも留学も全部カバーする中国の「孔子学院」の存在が大きいそう。
※2 现在の驹场インターナショナルロッジです。
日本の新闻の全面広告を分析
――日本で进めたい研究をご绍介ください。
「日本の新闻全面広告を対象にした研究です。広告特集以外の全面広告を选び、登场する时间副词句(全2713句)を抽出して分析します。対象のデータは来日前に1141句を入力済みでした。残りを入力し、句の登场频度、使用コンテキストの倾向、特定の広告主や业界で时间副词が何か特徴を持つのか否かをまとめる予定です。デジタル広告は表示の仕様がプラットフォームに依存しますが、新闻全面広告は周囲からの独立性が强く、文章ぎっしりにするのも写真ばかりにするのも自由。広告主の个性が出やすいのが特徴です」
――学内研究者との交流も始まったとか。
「东京カレッジ长の羽田正先生の绍介で文学部言语学研究室の小林正人先生にいろいろご教示をいただき、先日はスラヴ语スラヴ文学研究室の楯冈求美先生の授业「ウクライナの多様な文化を学ぼう」に讲师として参加しました。ウクライナの音楽事情※3や日本语教育の现况を绍介しました。医学系研究科国际地域保健学教室からは调査の打诊を受けました。避难民の生活に必要なことを学んで支援につなげたいとのことでした。私は初登学时※4に「温かい真心に感谢します」と话しましたが、その思いはいまも同じです。东大の皆さんが私を助けようとしてくれていると感じます。私も何かできることがあれば协力したいと思っています」
※3 1956年から続く音楽の国別対抗コンテスト「ユーロビジョン」で、今回ウクライナのバンドKalush Orkestraが史上最高となる得点で優勝したことなど。
※4 4月15日、东京カレッジがある第二本部栋の前で羽田先生と握手。

「Дякую」(ジャークユ)はウクライナ语で「ありがとう」の意
全50のプログラムで申请を受付中
ウクライナ侵攻を受けた东京大学の「学生?研究者の特别受入れプログラム」では、学生向けに21、研究者向けに29のプログラムが用意されています(5月30日现在)。速やかに大学として提供できる教育?研究环境を公开し、希望者に情报が届くようお知らせするとともに、経済的支援(渡航费用や生活支援金の支给など)、住居支援、生活支援をあわせて行うものです。学生には基本的に教员による研究指导等を行い(学位取得を目的としない非正规生としての受入れ)、研究者には研究活动が継続できるよう支援を行います(无给の研究ポジションでの受け入れ)。
谁でも身近なところで手軽に応援できます

キャッシュレス決済アプリのJ-Coin Payを使って少額から寄付ができる「ぽちっと募金」、読み終えた本や使わなくなったモノをブックオフに送ることで売却代金全額を支援に役立てる「リユース募金」、メルカリに出品して得た売上金を寄付にまわす「メルカリ寄付」も利用できます。